إعادة هيكلة المجموعات السكنية الكبيرة في حقبة ما بعد الحرب - مشاكل القدرة على تحمل تكاليف الإسكان 主题:历史名城的旅游业与可持续发展综合政策
49- وتؤدي الأزمة الحالية إلى تفاقم مشكلات القدرة على تحمل تكاليف الإسكان والأراضي في العالم. 目前的危机使得全世界住房和土地负担能力问题更加恶化。
وتشمل المطالبة أيضاً بعض تكاليف الإسكان وملابس الوقاية المتاحة للموظفين خلال الفترة المعنية. 索赔还包含某些在有关时期为应急工作人员提供住宿和防护服务的费用。
فمن الضروري قيام أحلاف وتحالفات دولية جديدة حتى لا تندرج تكاليف الإسكان والتصحاح في الدين الخارجي. 新的国际条约和联盟显得很有必要,以免将住房和卫生费用纳入外债之中。
كان السكان دائما يسندون أولوية عالية للإسكان؛ وتمثل تكاليف الإسكان في الوقت الحاضر نحو ربع تكاليف الاستهلاك المتوسط؛ 住房历来是人们高度优先考虑的问题;目前住房支出约占平均消费的四分之一。
ويمكن أن تشكل المنح الحكومية الإجمالية لتغطية حصة من تكاليف الإسكان للأسر المعيشية المنخفضة الدخل سبيلا آخر. 向低收入家庭提供一次总付的政府补助金用于支付部分住房费用是另一有效办法。
وتؤثر تكاليف الإسكان بشكل غير متناسب على الفقراء، وتمثل في أوروبا ما متوسطه 41 في المائة من دخل السكان المهددين بالفقر(). 住房费用对穷人的影响特别严重,在欧洲面临陷入贫困风险人群的收入中平均占41%。
والحل يكمن في متابعة الحلول التكنولوجية والمادية التي تخفض تكاليف الإسكان إلى مستويات يمكن للمجموعات منخفضة الدخل أن تتحملها. 解决这一难题的办法将是,寻求技术和物质方面的解决方案,以便将住房成本降低到低收入人群能够获取的水平。
52- ومع استمرار ارتفاع أسعار المساكن، كان ثمة توقع بأن الزيادة في الأسعار ستكون أكبر من التفاوت بين تكاليف الإسكان والدخل، مما بعث السعادة في قلوب الجميع. 只要住房价格继续上涨,关于价格涨幅会高于住房成本与收入之间的差异这一预期会使人人都高兴。
وقد ازداد عدد طالبي الإيجار وخاصة في المنطقة الحضرية وعدد أصحاب الطلبات تزايد ولكن مستوى تكاليف الإسكان التي تعطي الحق في علاوة سكنية لم يواكب المستوى المتصاعد في الإيجارات. 特别是在大都市地区,申请人数增加,但是住房费用享受住房津贴的水平却未与租金水平同步提高。